Archive for Ottobre, 2008

Crawl

I found a picture of you, oh oh oh oh
What hijacked my world that night
To a place in the past
Weve been cast out of? oh oh oh oh
Now were back in the fight
Were back on the train
Oh, back on the chain gang

beyond our control, oh oh oh oh
The phone, the tv and the news of the world
Got in the house like a pigeon from hell, oh oh oh oh
Threw sand in our eyes and descended like flies
Put us back on the train
Oh, back on the chain gang

The powers that be
That force us to live like we do
Bring me to my knees
When I see what they’ve done to you
But I’ll die as I stand here today
Knowing that deep in my heart
Theyll fall to ruin one day
For making us part

I found a picture of you, oh oh oh oh
Those were the happiest days of my life
Like a break in the battle was your part, oh oh oh oh
In the wretched life of a lonely heart
Now were back on the train
Oh, back on the chain gang


(The Pretenders, 1984)

La piccola magia

Entrando nel caseggiato la porta si vedeva appena, così in ombra. La persona che lo aveva convinto a farsi aiutare si presentava come un artefice del magico.

Gonzalo, scettico e in evidente indecisione, indugiava nel suonare il campanello: dalla guardiola il vecchio portiere, risvegliato dal calpestio, si sporse dalla porta e lo apostrofò:

-Dov’è che andiamo?!
-Dov’è che andiamo chi? rispose piccato Gonzalo
-Dov’è che andiamo voi! concluse il portiere.

Per risolvere l’imbarazzo si decise a suonare e subito la porta si aprì. Sik-Sik era seduto in un divano e fumava con lentezza. Rimanendo in piedi gli espose, come vergognandosi, rapidamente il problema che stava vivendo, continuando a muovere imbarazzato i piedi che producevano un tramestio piacevole, come d’accompagnamento alle sue parole.

Perchè è successo tutto questo? chiese, concludendo, Gonzalo

Sik Sik guardava la finestra, giocherellando con un vecchio lucchetto arruginito, e cercando di aprirlo con una piccola chiave dorata.

Vede caro signore, disse mente si sfilava il turbante posticcio dalla testa, tanto tempo fa amavo una persona e speravo che rimanesse con me, nella cassa dove l’avevo rinchiusa: questo lucchetto speravo bastasse. Era molto piccolina, e cercai di chiudere ogni fessura delle tavole, ogni angolo non combaciante, il foro della serratura del lucchetto stesso!

Non capivo perchè volesse fuggire ma conosco come lo fece: fece una copia esatta del luchetto utilizzando la mollica del pane che le davo in pasto e una volta che la feci uscire, per una passeggiata, lo sostituì a quello vero. Un pomeriggio trovai la cassa aperta e la sto ancora cercando.

Signor mio, siccome è difficile maneggiare il perché, rifugiamoci nel come.

Alba

Fuggiremo il sonno
fuggiremo il riposo.

Supereremo in velocità
l’alba e la primavera,
e prepareremo giorni e stagioni
a misura dei nostri sogni.

(P.E) 

It’s alright, Ma (I’m only bleeding)

Darkness at the break of noon
Shadows even the silver spoon
The handmade blade, the child’s balloon
Eclipses both the sun and moon
To understand you know too soon
There is no sense in trying.

Pointed threats, they bluff with scorn
Suicide remarks are torn
From the fool’s gold mouthpiece
The hollow horn plays wasted words
Proves to warn
That he not busy being born
Is busy dying.

Temptation’s page flies out the door
You follow, find yourself at war
Watch waterfalls of pity roar
You feel to moan but unlike before
You discover
That you’d just be
One more person crying.

So don’t fear if you hear
A foreign sound to your ear
It’s alright, Ma, I’m only sighing.

As some warn victory, some downfall
Private reasons great or small
Can be seen in the eyes of those that call
To make all that should be killed to crawl
While others say don’t hate nothing at all
Except hatred.

Disillusioned words like bullets bark
As human gods aim for their mark
Made everything from toy guns that spark
To flesh-colored Christs that glow in the dark
It’s easy to see without looking too far
That not much
Is really sacred.

While preachers preach of evil fates
Teachers teach that knowledge waits
Can lead to hundred-dollar plates
Goodness hides behind its gates
But even the president of the United States
Sometimes must have
To stand naked.

An’ though the rules of the road have been lodged
It’s only people’s games that you got to dodge
And it’s alright, Ma, I can make it.

Advertising signs that con you
Into thinking you’re the one
That can do what’s never been done
That can win what’s never been won
Meantime life outside goes on
All around you.

You lose yourself, you reappear
You suddenly find you got nothing to fear
Alone you stand with nobody near
When a trembling distant voice, unclear
Startles your sleeping ears to hear
That somebody thinks
They really found you.

A question in your nerves is lit
Yet you know there is no answer fit to satisfy
Insure you not to quit
To keep it in your mind and not fergit
That it is not he or she or them or it
That you belong to.

Although the masters make the rules
For the wise men and the fools
I got nothing, Ma, to live up to.

For them that must obey authority
That they do not respect in any degree
Who despise their jobs, their destinies
Speak jealously of them that are free
Cultivate their flowers to be
Nothing more than something
They invest in.

While some on principles baptized
To strict party platform ties
Social clubs in drag disguise
Outsiders they can freely criticize
Tell nothing except who to idolize
And then say God bless him.

While one who sings with his tongue on fire
Gargles in the rat race choir
Bent out of shape from society’s pliers
Cares not to come up any higher
But rather get you down in the hole
That he’s in.

But I mean no harm nor put fault
On anyone that lives in a vault
But it’s alright, Ma, if I can’t please him.

Old lady judges watch people in pairs
Limited in sex, they dare
To push fake morals, insult and stare
While money doesn’t talk, it swears
Obscenity, who really cares
Propaganda, all is phony.

While them that defend what they cannot see
With a killer’s pride, security
It blows the minds most bitterly
For them that think death’s honesty
Won’t fall upon them naturally
Life sometimes
Must get lonely.

My eyes collide head-on with stuffed graveyards
False gods, I scuff
At pettiness which plays so rough
Walk upside-down inside handcuffs
Kick my legs to crash it off
Say okay, I have had enough
What else can you show me?

And if my thought-dreams could be seen
They’d probably put my head in a guillotine
But it’s alright, Ma, it’s life, and life only.

(Dylan Bob, 1965)

Poeta

Anche io grande poeta.
O inutile profeta.
In attesa che muoia.
Alcool e noia.
Paura o sgomento.
Scarso godimento.
Orgasmo immaginato.
Appena misurato. (Castore)

 

Pagina successiva »